Handwritten letter to Ekaterina Erastovna Zborovskai͡a describing the life of the Imperial family in exile in Tobol'sk.
Rough English translation:
No 21 5 December 1917 Tobolsk
Thank you so much, Katia, darling for your letter no. 30. When you get my letter, write what numbers you have received; it is interesting to know what letters have reached you. I am so sorry that I have not received your picture, and also the two last letters. Have you gotten settled in the city OK? We all thank you very much for your congratulations. You probably will receive this letter right before Christmas, so I wish you merry Christmas and wish that you spend the holidays well, and I wish the same also to all yours. If you write to Nat.. […] Serb., tell her […] that we send her our kind regards. Liudmila wrote that she saw your sisters, and that Rimma was going to marry, and after that she would have a surgery. – We have returned from a walk; it is 19 degrees below zero now, but almost every day the sun [is shining]. Our piglets have grown very much, and we sometimes let them walk in our small garden. We are sitting now all together, pretty cozy… What is Iuzik doing? On Christmas we will be especially thinking of the past […] How much fun we had… I would like to write and to tell you a lot, but it is so sad that everything is being read!… All the best to you, my good Katia. Our hearty and kind regards to your dear brothers, and to your Mama too. How is A. K. doing? My sisters kiss you. Well, I hug you strongly
[Note: several words at the end of the letter are illegible. This is Anastasia’s handwriting.]
